lunes, 13 de noviembre de 2017

Editorial Bärenhaus - Novedades diciembre





25 noches de insomnio. Historias que te quitarán el sueño,
 de Marcelo di Marco.

El terror psicológico, el humor negro, el horror sobrenatural y la apocalíptica sensación de vacío existencial de la posverdad son los motores que ponen en marcha a estas oscuras narraciones. Muchas de ellas se inspiran en hechos reales a los que el autor sobrevivió para contarlos: el secreto del éxito de Marcelo di Marco es sacar a pasear a sus monstruos bajo la tenebrosa y digna luz de un plenilunio común a todos los que se atreven a sumergirse en las profundidades del alma.






El silencio de los porteros. La conspiración más oscura, en tu propia casa, de Pablo Mourier.

En Recoleta, un rumor no deja de propagarse: “Los porteros están tramando algo grande”. Lo que parecía ser la exageración de unos pocos pronto estremeció cada manzana de la ciudad. ¿Hasta dónde llegará la extorsión? Si ellos lo saben todo, ¿cuánto vale ese silencio? Callaron los vecinos, pero también el Gobierno. Y el sindicato. Y la Justicia. Y la Iglesia. ¿Qué ocurrió realmente aquel otoño? ¿Por qué, aún hoy, los hechos deben ser silenciados?










Camus debe morir, de Giovanni Catelli. Traducción de Pablo Ingberg. 

Albert Camus, premio Nobel de literatura en 1957 e intelectual muy activo políticamente en esos años de la Guerra Fría, murió en un accidente vial el 4 de enero de 1960. ¿Accidente? Un poeta y traductor checo, disidente del régimen soviético, dejó constancia en su diario secreto de un testimonio sobre el tema: el coche en el que viajaba Camus habría sido saboteado por agentes de la KGB. Años después, un escritor italiano, eslavista, se encuentra con el testimonio dejado por el checo y recoge el guante. 







Una canción de Navidad, de Charles Dickens. Traducción de Pablo Ingberg.


Maravillosa fantasía edificante construida sobre un humorístico trasfondo de crítica social, esta novela breve publicada inicialmente el 19 de diciembre de 1843 pasó a ser muy pronto, y sigue siendo hasta hoy, la narración navideña más popular de todos los tiempos y lugares.









Martín Kerpán. El legendario héroe de Eslovenia
, de Fran Levstik. Con prólogo de Boris Pahor. Ilustrado por TONE KRALJ. Traducción de FLORENCIA FERRE con la colaboración de ROK FINK.

Martín Kerpán es un personaje muy conocido para todos los eslovenos, pero tal vez completamente desconocido para el lector extranjero. En el relato de Levstik, Kerpán es un simple pero único compatriota de la aldea de “Hilltop by the Holy Trinity”, que se gana la vida con el contrabando de sal inglesa. Debido a sus acciones, tiene muchos problemas con las autoridades. Martin Kerpán se convirtió en un héroe de proporciones casi míticas con una influencia significativa en el desarrollo de la conciencia nacional. Un personaje que se ha convertido en un superhéroe esloveno fundamental y atemporal, profundamente arraigado en la conciencia cultural de cada ciudadano de ese país.






No hay comentarios.:

Publicar un comentario